• 富士日記 武田百合子
    中公文庫
  • TUESDAY, 20th AUGUST, 2013 by Yoshiyuki Morioka

CLOSE


富士日記

 

『富士日記』は、作家の武田泰淳の妻であり、写真家の武田花子の母でもある、武田百合子の日記です。武田百合子は1925年(大正14年)に横浜に生まれました。もしご存命であれば、今年は米寿にあたります。この年に生まれた人の特徴は、昭和の年号と共に年齢を重ねる点にあります。すなわち、11歳で二・二六事件、16歳で真珠湾攻撃、20歳で敗戦、そして戦後のどさくさと復興を経て、39歳で東京オリンピックを経験することになります。

『富士日記』の名称は、一家が過ごし、日記を綴った別荘が富士山の麓にあったことに由来します。昭和39年7月から昭和51年9月までの日記は、武田百合子が39歳から51歳までの日記です。日々の食事、何気ない生活、木や花や虫の生態、これらがたんたんと綴られていて、一見単調な日記ですが、初版の刊行から今日まで版を重ねてきました。読み継がれてきた訳は、日々の食事と何気ない生活にこそ著者が喜びを感じ、それが筆致から滲み出ているからではないかと私は考えています。

昭和40年代は、様々な矛盾を抱えながらも、経済が復興を遂げた時代。今日からみればごく普通の生活かもしれませんが、昭和初期を生きた人にしてみれば、安堵以外の何者でもなかったのではないかと想像できるからです。

富士日記PHOTOGRAPHY BY KAZUO MINATO

  • No.010
  • “Fuji Nikki” Yuriko Takeda
    Chukobunko
  • TUESDAY, 20th AUGUST, 2013 by Yoshiyuki Morioka

“Fuji Nikki”is the journal of Yuriko Takeda, wife of author Taijun Takeda and mother of photographer Hanako Takeda. Yuriko Takeda was born in 1925 (Taisho 14) in Yokohama. If she were alive today, she would turn 88 this year. What’s special about people born in this year is that they would become older with the Showa era. That is, at 11 years old, there would have been the February 26th Incident; at 16, the attack on Pearl Harbor; at 20, the defeat in the war; and after the postwar mess and recovery, they would have experienced the Tokyo Olympics at 39.

The name “Fuji Nikki”comes from the villa at the base of Mt. Fuji where the family spent their time and she wrote the journal. The journal, from July Showa 39 (1964) to September Showa 51 (1976), was Yuriko Takeda’s diary from the time she was 39 to the time she was 51. At first glance it is a monotone journal with her dispassionate writing about her daily meals, her simple life, and her daily life, but it has continued to be published up to today. I think the reason it is well-loved is because the author takes joy in her daily meals and simple life, and that comes out in her writing.

Although there were many contradictions in the Showa 40’s (mid-1960’s), it was the era when there was a full economic recovery. From today’s perspective it may seem like an ordinary life but from the perspective of someone who lived in the early Showa era, it was nothing but solace.

CLOSE

Latest Topics
鈴木 希さん(1)

THREE Lovers

#189 鈴木 希さん(1)

#049_3 〈MOVIE解説〉春を呼び込む、ウイスパリング・グロッシーアイズ。

Features

#049_3 〈MOVIE解説...

これまでも、これからも。

THREE's Eye

これまでも、これからも。

#031 冷水 希三子(料理家)

THREE's Beauty Relay

#031 冷水 希三子(料理家...

ABOUT
THREE TREE JOURNAL

しなやかに生きる洗練された
大人の女性たちへ

ALL CONTENTS

美の感性を刺激する
コンテンツ一覧
close

ABOUT

しなやかに生きる洗練された大人の女性たちへ

THREE─「3」は、「創造」の象徴。また、相反する2つのものを組み合わせることで、3つめの新しい価値を創造すること。

「THREE TREE JOURNAL」とは、そんな創造力を持ち合わせた「しなやかに生きる洗練された大人の女性」たちに向けて、五感を刺激し、豊かな感性を育む、新しいウェブジャーナルです。

THREEがもつ世界観やイメージを通して、感性を揺さぶり、語りかけ、共感、共鳴することで、THREEというブランドをより身近に感じていただくための試みであり、読者自らが興味を開拓し、アクションを起こすきっかけとなるようなコンテンツをご紹介していきます。

関わる人々が、自分自身をより高めることができる場のひとつとして、お互いの価値観を共有し、関係性を深めてゆくことを目指す「THREE TREE JOURNAL」を、どうぞお楽しみください。

To sophisticated adult women who live elegantly

Three—’3′ is a symbol of ‘creation’. It is the creation of a third new value by combining two contradicting things.

“THREE TREE JOURNAL” is new web communication contents for ‘sophisticated adult women who live gracefully’ possessing such creativity, where they can cultivate their rich sensitivity and stimulate their five senses.

It is an attempt to have them feel the THREE brand more closely through every expression, image and world view that THREE has by the brand, participating creators and users stimulating each other’s sensitivities, talking, identifying and relating. We’ve prepared contents as a springboard where the users themselves can develop new interests and take action, and generate reciprocal communication.

Please enjoy “THREE TREE JOURNAL” where we aim to deepen relations and share each other’s values as a place where those involved can cultivate themselves.

close
Popup navigation for smartphones.